English Slang Английский сленг

English Slang

Объявление

Английский язык в Отрадном
Студия индивидуального и дистанционного обучения.
(499) 904-45-46
8-916-577-05-99 Дмитрий Владимирович
8-916-577-05-98 Алла Владимировна

м. Отрадное рядом (350 м) Схема проезда

Все уровни и аспекты языка для школьников и взрослых. Акцент на разговорную практику.

Подготовка к ЕГЭ.

Индивидуальные он-лайн занятия через Skype и WizIQ:


Высокая эффективность
На 10% дешевле
Активное использование аудио-видео из сети

 Мы работаем без посредников, что позволяет поддерживать
привлекательные цены Прайс-лист




 Since 2006
Система сайтов проекта English4all:

Английский для путешествий:
Английский язык для всех (2006 год)

Мотивация, развитие личности и творчества через изучение английского языка:
Английский язык для всех - Интернет-магазин English4all (Книги для чтения) (2010 год)

Образование и обучение английскому:
Английский репетитор (2010 год)

Электронные журналы:
Журнал Облако
Журнал Английский язык для вас
Английский стиль
Английский онлайн:
Английский онлайн

Блог по английскому языку Great English:
Great English

Наши персональные сайты:
Мещерякова А.В.
Мещеряков Д.В.

О проекте English4all
Чем мы отличаемся от больших проектов? Когда они отдыхают, мы работаем, потому что это - во многом, для себя. Нам нравится писать для наших сайтов, выкладывать свои фото и видео.
 Вот и сейчас, в новогодние каникулы больше времени, и на наших сайтах появляется много нового:
 1 Фотопутешествие Новогодняя сказка Ботанического сада
 2 Фотопутешествие Сиэтл - Сан-Франциско
 3 Статья Насколько жестким и авторитарным должен быть хороший преподаватель?
 4 Статья Зачем ученику творчество преподавателя?
 5 Восьмая часть нашей эмоциональной грамматики Чтобы, или сложное дополнение

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » English Slang » Английский сленг English Slang » Английский сленг - трудности перевода. Полезно или вредно?


Английский сленг - трудности перевода. Полезно или вредно?

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Молодой американец из Оклахомы пишет на англоязычном форуме по настольному теннису:

... I'm a gunna havta meet up wit U n play against you.
 
Кстати, этот человек вполне грамотный, как явствует из его дальнейшего поста:

I used to have a previous partner play the same way as you - it took me a few months to improve and get good enough to beat him consistantly. I love playing defenders, especially those who can attack.

Приведенный пример мы обсудим чуть позже, а пока общий вопрос. Очевидно, что мы видим в первой цитате пример новояза. Насколько полезно часто читать такое тем, чей уровень в английском еще не очень высок? ИМХО не очень часто. Но - в каких-то масштабах это просто необходимо. Вот в этом топике и будем потихоньку обсуждать слэнг и новояз. И - принципиальный вопрос - видите ли вы отличия сленга от новояза или это одно и то же?

0

2

Cyberstranger:

Привет, mick. Ты сначала переведи пожалуйста, первое предложение на нормальный, standard English а то многие beginners просто не понимают, что это за язык. Если ты не против то я попробую: I'm going to meet up with you and play against you. Правильно?

Теперь что такой newspeak (новояз) и что такой slang? Ответ можно получить здесь
http://ru.wikipedia.org/wiki/Новояз
и здесь
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сленг

Данный случай является типичным примером новояза. Т. е выражение пока неустойчивое, довольно исскуственное. Приживется оно или нет, не знаем, время покажет. А slang по сути дела, это жаргон, который употребляется в опредленных кругах, т.е носит более устойчивый характер.

0

3

Cyberstranger ППКС, что значит - подписываюсь под каждым словом. Кроме проверки твоего перевода, уровень твоего английского никак не ниже моего, чего тут проверять
В общем, это как раз мои мысли, и с определениями я согласен полностью. Думаю, начинающим на это смотреть стоит, но в определенных пределах. А я в результате осознал, что англоязычные форумы - не выход для того, кто хочет поддерживать язык. Такой форум, как наш, лучше. Ибо мы говорим правильнее. Такие дела. У них там вообще кошмар, иногда совершенно непонятно, что хотел чел сказать. И создается впечатление, что непонятно и ему тоже. А этот американец как раз грамотный, потому я и привел его слова. Буду потихоньку приводить в этой теме примеры.

0

4

Cyberstranger

Был у нас тут спор по этому поводу с одним молодым человеком, мол, стоит ли изучать всякие newspeaks, slang etc. Мы согласны, что нужно и надо изучать только он считает, что это надо делать паралельно а я считаю, что это можно делать на определенном этапе, когда человек уже как говорится, знает что к чему. Полностью согласен с тобой, что если человек только только начинает изучать язык, ему делать нечего на англоязычных форумах, все равно он ничего не поймет а если поймет то скорее всего он получит искаженное представление об языке. Недаром дети начинают учить язык не с носителями языка а с местными преподавателями.

Стоит ли тебе скромничать?! Может быть и знаю английский неплохо но я потребитель а ты педагог со большим стажем. Так что все равно ты лучше меня знаешь, хотя бы потому что ты умеешь доходчиво объяснять людям, а я нет. Я все таки только потребитель языка но не больше. И это правда

0

5

Да я вроде не скромничаю...Но ИМХО близкие уровни трудно сравнить. Да и нужно ли? Конечно, я стараюсь объяснять, думаю как лучше, иногда, глядя на реакцию человека, объясняю как-то по-другому. Но преподавание совершенно зря окружают каким-то ореолом. Всего несколько принципов -
1 терпение
2 заканчивать мысль
3 Смотреть на реакцию - понимают-не понимают
4 дружелюбие
5 интерес к людям и умение говорить
Что еще? Пожалуй. и все. Так сложилась жизнь, что я стал преподавать. Не могу сказать, что я очень доволен - в преподавании я совершенно точно не могу реализовать себя на все 100. Да и школьные зарплаты рушат всю отрасль. Но и грех было бы гневить господа и говорить, что все плохо.

0

6

Cyberstranger

Да грех жаловаться! Все OK. Я иногда тоже жалуюсь сам себе, вот если бы да кабы но потом каждый раз вспоминаю свои любимые английские пословицы: Man proposes, God disposes и A man cannot do more than he can. Очень помогает! На самом деле what must be will be, я просто в этом уверен.

Кстати, сегодня проходила информация, что British Council в Москве закрыл свои курсы. В Питере они не работают уже давно, по-моему уже полтора или два года. Работает только библиотека да принимают экзамены. Только не могу понять, причем тут язык если политики не ладят между собой?!

0

7

Я иногда буду приводить примеры ошибок с англоязычных форумов. В назидание, дабы мы сами не боялись ошибаться и видели чужие ошибки. Вот, например, пишет симпактичный американский пенсионер 63 лет (речь идет опять об игре в настольный теннис) :
"He did serve to my forhand alot and then I would attack more of them. Of coarse, if I read it wrong, oh well."
Я насчитал 3 ошибки. Найдете эти 3? А может, я чего-то не увидел?

0

8

Cyberstranger

Может быть, "He did serve to my forehand a lot and then I could beat off most of the attacks. Of course, if I read it wrong, oh well"?

Если я не прав, исправь пожалуйста. Спасибо, mick

0

9

Все точно, я тоже увидел только это. Наверное, больше ничего нет, раз ты тоже ничего больше не увидел.
Вот если alot - ладно, не нажал человек на пробел, то of coarse, конечно, просто ляп, причем со смыслом = что-то вроде roughly speaking. Ему 63, значит, в школу ходил в 1951-1961. То есть это было время, когда было существенно меньше предметов, и, соотвественно, им уделялось больше времени. То есть грамотность должна быть на уровне. Ан, нет. Видно, в инете растренировался... Но вывод из всего этого только один - нам не надо бояться своих ошибок, надо из анализироватьб и принимать к сведению.

0

10

I say: ol bean, fancy a spot of tea and a scone, wot wot!

For me : Allo buddy, wanna cuppa n some cake?
--------------------------------------------------

Guess, which phrase belongs to a New Zealand guy, and which - to a guy from Lancaster, England

0


Вы здесь » English Slang » Английский сленг English Slang » Английский сленг - трудности перевода. Полезно или вредно?